E agora, PLN? (2023)
- Autor:
- Autor USP: NUNES, MARIA DAS GRAÇAS VOLPE - ICMC
- Unidade: ICMC
- Subjects: PROCESSAMENTO DE LINGUAGEM NATURAL; LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL; PORTUGUÊS DO BRASIL
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: BPLN
- Publisher place: São Carlos
- Date published: 2023
- Source:
- Título do periódico: Processamento de linguagem natural : conceitos, técnicas e aplicações em português
- Volume/Número/Paginação/Ano: 552 p
-
ABNT
NUNES, Maria das Graças Volpe. E agora, PLN? Processamento de linguagem natural : conceitos, técnicas e aplicações em português. Tradução . São Carlos: BPLN, 2023. . Disponível em: https://brasileiraspln.com/livro-pln/1a-edicao/parte10/cap25/cap25.html. Acesso em: 29 maio 2024. -
APA
Nunes, M. das G. V. (2023). E agora, PLN? In Processamento de linguagem natural : conceitos, técnicas e aplicações em português. São Carlos: BPLN. Recuperado de https://brasileiraspln.com/livro-pln/1a-edicao/parte10/cap25/cap25.html -
NLM
Nunes M das GV. E agora, PLN? [Internet]. In: Processamento de linguagem natural : conceitos, técnicas e aplicações em português. São Carlos: BPLN; 2023. [citado 2024 maio 29 ] Available from: https://brasileiraspln.com/livro-pln/1a-edicao/parte10/cap25/cap25.html -
Vancouver
Nunes M das GV. E agora, PLN? [Internet]. In: Processamento de linguagem natural : conceitos, técnicas e aplicações em português. São Carlos: BPLN; 2023. [citado 2024 maio 29 ] Available from: https://brasileiraspln.com/livro-pln/1a-edicao/parte10/cap25/cap25.html - Mapeamento do perfil das mulheres brasileiras em processamento de linguagem natural
- A construção de um corpus de textos científicos em português do Brasil e sua marcação retórica
- Exploiting parallel texts to produce a multilingual sense tagged corpus for word sense disambiguation
- Review and evaluation of DiZer - automatic discourse analyzer for brazilian portuguese
- Translation context sensitive WSD
- Construcao de um lexico para o portugues do brasil: licoes aprendidas e perspectivas
- A ambigüidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português - um recorte de verbos problemáticos
- Evaluation of sentence alignment methods for brazilian portuguese and english parallel texts
- Reconciling parametrization, configurability and optimality in natural language generation via multiparadigm programming
- Using text summarization system for monolingual question answering
Download do texto completo
Tipo | Nome | Link | |
---|---|---|---|
3165799.pdf | Direct link |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas